Conteúdo em francês feito para crianças pode ser um excelente aliado tanto para famílias que querem imigrar já começarem a envolver os filhos no processo quanto para iniciantes que procuram conteúdo para praticar.
Pelo que observo crianças de até 4, 5 anos tendem a ser mais abertas a consumir conteúdo num novo idioma. Recomendo aproveitar quando seu filho estiver nessa fase para já acostumá-lo a ver filmes, desenho, ouvir musiquinhas em francês. Fiz isso com o inglês com meus 2 filhos (7 e 4 anos) e hoje eles são bilíngues (português/inglês). As razões que me levaram a começar pelo inglês são múltiplas e acredito não serem muito relevantes para esse artigo.
Para quem quer instaurar uma rotina bilíngue (ou mesmo trilíngue - como tenho feito há alguns meses), saiba que há basicamente 3 estratégias:
1 língua por pessoa = muito comum em famílias multiculturais, onde os pais têm língua materna diferentes. O pai fala na sua língua materna e a mãe, na dela.
1 língua por ambiente = muito comum em famílias ´de imigrantes. Dentro de casa se fala a língua materna dos pais e fora a língua local.
1 língua por atividade ou horário = pode-se associar uma atividade (ver desenho, cozinhar, falar sobre sentimentos, etc... as possibilidades são numerosas) a uma língua. Essa é a estratégia que eu e minha família adotamos. Temos hora da aula de francês. Português já é a língua principal de comunicação da casa e inglês com filmes.
Porém, a real MESMO é qu misturamos bastante as 3 línguas na casa. Conseguimos em uma frase usar as 3. Porém estamos sempre atentos para procurar a palavra que faltou no nosso vocabulário enquanto falávamos.
Agorinha vivi algo que ilustra bem a realidade linguística na minha casa... Eu encontrei um objeto no chão do quarto das crianças. E falei em português "Gente, que perigo, achei um... uma... une vis (em francês)" e mostrei o objeto. Meu filho na hora falou: "ah, a screw". E a gente ficou procurando na memória a palavra quando meu marido lembrou: "PARAFUSO!".
Outra coisa que acontece muito é meus filhos me perguntarem como se fala tal coisa ora em português, ora em inglês, ora em francês. É uma casa bem focada em linguística no final das contas. Eu amo esse trilinguismo. Quando eles tinham 3 anos eles falavam inglês às vezes na escola e ninguém entendia. Mas logo aprenderam com quem podem falar cada língua.
Aqui fora da hora da aula de francês meus o mais velho recusa ver conteúdo em francês. O que faço é colocar pra mim ou para a caçula musiquinhas (eles aceitam melhor) e pouco tempo depois, sem eu nem mesmo chama-lo, o mais velho está hipnotizado vendo junto.
Agora que contei um pouco da teoria e da minha experiência pessoal, seguem alguns conteúdos que eu pessoalmente acho de boa qualidade e coloco pros meus filhos.
Tem ainda bastante conteúdo na Netflix, Disney+, livros didáticos, historinhas, brincadeiras... mas pra esse artigo não ficar pesado demais, vou dividir o conteúdo. Em breve compartilho aqui uma lista bem grande de desenhos e filmes com áudio em francês na Netflix.
Espero que tenham gostado do conteúdo.
Subscribe to Blog Pantoufle Francês Online
Get the latest posts delivered right to your inbox
You've successfully subscribed to Blog Pantoufle Francês Online!
Could not sign up! Invalid sign up link.
Subscribe to Blog Pantoufle Francês Online
Stay up to date! Get all the latest & greatest posts delivered straight to your inbox