Vamos estudar o pronome EN? Quando podemos utilizar este pronome? É bem provável que o tenha escutado na fala de personagens em séries e filmes francófonos - sem notar - pois fica acoplado ao sujeito da frase.
EN remplace partitif + complément
Frase da série Dix pour cent : ON EN PARLE PLUS SOUVENT QUE VOUS PRONONCEZ LE MOT ‘EURO’.
O pronome EN geralmente substitui uma quantidade indeterminada que se inicia com “DE”. Percebam o pronome acoplado ao sujeito na resposta:
-Vous mangez de la viande? Oui, j’en mange.
-Tu veux du chocolat? Oui, j’en veux.
-Il a mangé du sushi? Oui, il en a mangé.
Vejamos mais exemplos do EN:
-Tu vas prendre de la salade? Oui, je vais en prendre.
-Tu dois prendre de la salade? Non, je ne dois pas en prendre.
-Tu as besoin des vacances? Oui, j’en ai besoin.
-Tu es fier de ton travail? Oui, j’en suis fier.
-Elle est satisfaite du cours chez Pantoufle? Oui, elle en est très satisfaite.
-J’ai deux enfants. J’en ai deux. A negação da frase: J’en ai pas.
EN remplace quelque chose qui vient après le verbe et qui est introduit par la préposition DE et répond à la question “DE QUOI ?”
-Il parle souvent de sa copine !
Ici, “de sa copine” répond à la question ” de quoi ?” > Il parle de quoi ? De sa copine.
Et donc, on peut le remplacer par le pronom EN et on va dire:
-Il en parle souvent !
Voilà, padawans ! Vamos treinar a utilização do EN nas nossas aulas? Temos aqui uma sucinta explicação sobre esse pronome tão importante da língua francesa.