Vamos estudar o pronome EN? Quando podemos utilizar este pronome? É bem provável que o tenha escutado na fala de personagens em séries e filmes francófonos - sem notar - pois fica acoplado ao sujeito da frase.

    EN remplace partitif + complément

Frase da série Dix pour cent : ON EN PARLE PLUS SOUVENT QUE VOUS PRONONCEZ LE MOT ‘EURO’.

O pronome EN geralmente substitui uma quantidade indeterminada que se inicia com “DE”. Percebam o pronome acoplado ao sujeito na resposta:

-Vous mangez de la viande? Oui, j’en mange.

-Tu veux du chocolat? Oui, j’en veux.

-Il a mangé du sushi? Oui, il en a mangé.


Vejamos mais exemplos do EN:

-Tu vas prendre de la salade? Oui, je vais en prendre.

-Tu dois prendre de la salade? Non, je ne dois pas en prendre.

-Tu as besoin des vacances? Oui, j’en ai besoin.

-Tu es fier de ton travail? Oui, j’en suis fier.

-Elle est satisfaite du cours chez Pantoufle? Oui, elle en est très satisfaite.

-J’ai deux enfants. J’en ai deux. A negação da frase: J’en ai pas.

EN remplace quelque chose qui vient après le verbe et qui est introduit par la préposition DE et répond à la question “DE QUOI ?”

-Il parle souvent de sa copine !

Ici, “de sa copine” répond à la question ” de quoi ?” > Il parle de quoi ? De sa copine.

Et donc, on peut le remplacer par le pronom EN et on va dire:

-Il en parle souvent !

Voilà, padawans ! Vamos treinar a utilização do EN nas nossas aulas? Temos aqui uma sucinta explicação sobre esse pronome tão importante da língua francesa.